村网通总站 新平社区 pyzhen.nync.com 欢迎您!
云南各个地州的方言都有一些差异,甚至文山壮族苗族自治州所辖的八个县市,也都有差异。
根据《文山壮族苗族自治州汉语方言与普通话》(作者:赵承懿)一书中所述,文山八个县市可以大致划分为“开化方言片”(主要集中在文山市以及砚山、马关、西畴和麻栗坡等县)、“广南方言片”(主要集中在广南和富宁二县)和“丘北方言片”(主要在丘北县)。来上个地图对照一下:
而这三大方言片区的语言特征正好跟其所接壤的地区是“相似”的。
比如“开化方言片”的几个 市县与红河州接壤,因此跟红河州的方言就很相似(但并非完全一致,下同)。
同样的,“广南方言片”的方言,就带有较明显的“广味”;
“丘北方言片”则带有曲靖那边的味道(甚至有时还会开玩笑说他们的方言是“昆明话”)。
可以看出,虽然行政区划是这样划分的,但其实从方言的脉络上来说,文山属于这三种方言支流的交汇点。而在其内部,又有一些和当地少数民族语言融合的痕迹。经过若干年发展变化,成了现在的文山方言,并且依然在不断的演变中。
云南少数民族众多,汉语方言可算是“外来语言”,在漫长的历史沿革中发展出了若干支系,不过基本可划分在“北方语系”中。和毗邻的四川、贵州等省都很接近。
最近正好看了毕赣导演的电影《路边野餐》,全程采用贵州方言(因为我不是当地人,不太确定是否讲的都是凯里话,听上去似乎个体之间还是有一些差异的),而我作为一个邻近省份的人来听,能从其中听出很多跟云南方言、四川方言相似的特质。比如男主角的语言,就兼具了四川方言和文山广南方言的特征,仔细听来十分有趣。